Go Back   Computer Forums > Welcome To Computer Forums .org > Social Lounge | Off Topic
Click Here to Login
Join Computer forums Today


Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
 
Old 12-04-2006, 06:53 AM   #51
Golden Master
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 13,091
Default Re: Snowsnowsnowsnowsnowsnow

Les convertisseurs de langues sont vites repérés car leur structure de phrease et certains mots ne sont pas correct. La technologie est avancée, mais pas au point la plus complete. Nos traducteurs traduisent mots pour mots, comparé a ceci.


And that...was true French.
__________________

lhuser is offline   Reply With Quote
Old 12-04-2006, 10:28 AM   #52
Golden Master
 
01001010's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 7,888
Default Re: Snowsnowsnowsnowsnowsnow

Vous avez raison à ce sujet, oui, mais comparé à d'autres méthodes c'est le plus facile autour. Bien que ce puisse ne pas être pour cent de 100% correct, c'est toujours une manière d'obtenir votre point à travers
__________________

__________________
Stop the genocide now.
↳ www.savedarfur.org

Send comments, suggestions and criticisms.
↳ 01001010listens@gmail.com
01001010 is offline   Reply With Quote
Old 12-04-2006, 06:12 PM   #53
In Runtime
 
Clutch's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 340
Default Re: Snowsnowsnowsnowsnowsnow

Quote:
Originally Posted by Jon F
Vous avez raison à ce sujet, oui, mais comparé à d'autres méthodes c'est le plus facile autour. Bien que ce puisse ne pas être pour cent de 100% correct, c'est toujours une manière d'obtenir votre point à travers
Non realmente. Se doveste tradurre questo nuovamente dentro l'inglese, avreste un sentance molto rotto. Stesso va per una resa cinese di una delle mie altre firme. Ha ritornato tutte le specie di rotto e niente vicino a che cosa era ment visualizzarlo yeah, ad un livello generico, può ottenere vicino, ma non interamente, a meno che abbiate una buona mente per potere risolvere le cose sui vostri propri e calcolare verso l'esterno che cosa DOVREBBE essere che cosa.

^Not French, by the way.














As a present I have enclosed the re-translated text so you can see my point.

Not really. If you had translate newly this within English, you would have sentance a much broken one. Same it goes for one rendered Chinese of one of mine other companies. The species of broken has returned all and nothing close to that what was ment to visualize it yeah, to a generic level, can obtain close, but not entire, less that you have a good mind for being able to resolve the things on your own ones and to calculate towards the outside that what WOULD HAVE to be that what.

What a computer doesn't take into effect when translating back into english is how different structures in speach DIRECTLY translate into something TOTALLY different than what is supposed to come out.

Example, Japanese (Kanji) DO NOT have a formal "you" they are VERY VERY proper. When they want to say "you" they instead say the person they are reffering to's name, they also do not have a formal "s/he". It is the same as in the case of the "you".

Spanish, they have a different form for nouns or adjectives (I dunno which one means what, I suck at English!!) be it, I, You, He/She, Us, Them.

To completely understand a language, you must learn it. You must learn how sentances are formed (Latino languages are "backwards" compared to english. Instead of saying "little boy", they would say "boy little".) This is the reason is it very easy to lose something in translation.

P.S. How the hell did this turn from a thread about snow to Frence and babelfish??
__________________
Building a "Mac PC" . . . . $???
Restoring a 40 year old Mustang . . . . $40K~
Building a business . . . . $Still counting.
Being this damn broke . . . . Priceless!

それ自身による剣規則何も。それは熟練した処理によってしか生き生きして来ない。
Clutch is offline   Reply With Quote
Old 12-04-2006, 06:23 PM   #54
Fully Optimized
 
boardordi3's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 2,392
Default Re: Snowsnowsnowsnowsnowsnow

lol, me gusta mucho plancha de nieve
__________________
We ride, we die {ƒ}FORUM 2007{ƒ}
boardordi3 is offline   Reply With Quote
Old 12-04-2006, 06:31 PM   #55
In Runtime
 
Clutch's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 340
Default Re: Snowsnowsnowsnowsnowsnow

I like much plate of snow.

You like a lot of snow??
__________________

__________________
Building a "Mac PC" . . . . $???
Restoring a 40 year old Mustang . . . . $40K~
Building a business . . . . $Still counting.
Being this damn broke . . . . Priceless!

それ自身による剣規則何も。それは熟練した処理によってしか生き生きして来ない。
Clutch is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are Off



All times are GMT -5. The time now is 08:14 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8 Beta 4
Copyright ©2000 - 2017, vBulletin Solutions, Inc.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.6.0